Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.54 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | ||
---|---|---|
Vs. 2′ [ ] EGIR‑ŠUdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L x [
… | EGIR‑ŠU | … | |
---|---|---|---|
danach ADV hinter POSP_PPRO.3SG.D/L |
Vs. 3′ [ ]x ši‑en‑ta‑ḫi‑išein Merkmal von Eingeweiden:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} [
… | ši‑en‑ta‑ḫi‑iš | … | |
---|---|---|---|
ein Merkmal von Eingeweiden {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Vs. 4′ [ ] GIŠTUKULWerkzeug:{(UNM)} du‑wa‑ar‑n[a‑
… | GIŠTUKUL | |
---|---|---|
Werkzeug {(UNM)} |
Vs. 5′ [ ]‑la‑aš GIŠTUKULWerkzeug:{(UNM)} še‑er‑ma‑aš‑x[
… | GIŠTUKUL | ||
---|---|---|---|
Werkzeug {(UNM)} |
Vs. 6′ [ ] ⸢SIG₅⸣(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
Gunst:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS;
gut:{(UNM)} [
… | ⸢SIG₅⸣ | … |
---|---|---|
(niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP Gunst {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS gut {(UNM)} |
Vs. 7′ [ EGIR‑a]n‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa‑i‑migehen:1SG.PRS ni‑[
… | EGIR‑a]n‑da‑ma | pa‑i‑mi | |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | gehen 1SG.PRS |
Vs. 8′ [ ]x‑ri‑iš ḫar‑zihaben:3SG.PRS úr‑[
… | ḫar‑zi | ||
---|---|---|---|
haben 3SG.PRS |
Vs. 9′ [ ]‑zi‑ia an‑⸢ša‑an⸣abwischen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
abwischen:2SG.IMP;
warm sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} SI[G₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
Gunst:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS;
gut:{(UNM)}
… | an‑⸢ša‑an⸣ | SI[G₅ | |
---|---|---|---|
abwischen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} abwischen 2SG.IMP warm sein {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP Gunst {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS gut {(UNM)} |
u. Rd. 10′ i‑d]a‑a‑la‑u‑e‑ešböse werden:2SG.IMP;
böse:NOM.PL.C x x x[
… | i‑d]a‑a‑la‑u‑e‑eš | ||
---|---|---|---|
böse werden 2SG.IMP böse NOM.PL.C |
u. Rd. 11′ [ ]x‑la pa‑i‑m[igehen:1SG.PRS ]x‑ták‑x[
… | pa‑i‑m[i | ||
---|---|---|---|
gehen 1SG.PRS |
u. Rd. 12′ [ ] ŠA DKALHirschgott:{GEN.SG, GEN.PL};
KAL:{GEN.SG, GEN.PL};
Kurunta:{GEN.SG, GEN.PL} ZAG‑ašSchulter:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Richtigkeit:GEN.SG;
Schulter:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Grenze:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rechts:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rechts; günstig:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schulter:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Richtigkeit:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
richtig machen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠŠÚ.⸢A⸣Stuhl:{(UNM)} [
… | ŠA DKAL | ZAG‑aš | GIŠŠÚ.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|
Hirschgott {GEN.SG, GEN.PL} KAL {GEN.SG, GEN.PL} Kurunta {GEN.SG, GEN.PL} | Schulter {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Richtigkeit GEN.SG Schulter {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Grenze {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} rechts {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} rechts günstig {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Schulter {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Richtigkeit {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} richtig machen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Stuhl {(UNM)} |
u. Rd. 13′ [ a]r‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} da‑an‑zanehmen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zum zweiten Mal:;
gesamt: NU.SIG₅[ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}
… | a]r‑ḫa | da‑an‑za | NU.SIG₅[ |
---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | nehmen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} CONNt=PPRO.3SG.C.ACC nehmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} zum zweiten Mal gesamt | ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig {(UNM)} |
Rs. 14′ [ ]x‑iš ši‑en‑ta‑ḫi‑[išein Merkmal von Eingeweiden:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
… | ši‑en‑ta‑ḫi‑[iš | |
---|---|---|
ein Merkmal von Eingeweiden {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. 15′ [ ‑z]i‑ia an‑ša‑anabwischen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
abwischen:2SG.IMP;
warm sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} x [
… | an‑ša‑an | … | ||
---|---|---|---|---|
abwischen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} abwischen 2SG.IMP warm sein {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. 16′ [ ]‑ri‑iš GÙB‑la‑zalinks:ADV;
links von:POSP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
linker:FNL(l).ABL x[
… | GÙB‑la‑za | ||
---|---|---|---|
links ADV links von POSP ungünstig werden PTCP.NOM.SG.C linker FNL(l).ABL |
Rs. 17′ [ n]am‑ma‑pátnoch:;
dann: EGIR[hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
… | n]am‑ma‑pát | EGIR[ |
---|---|---|
noch dann | hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|